Yup, we’re bad parents, what of it?
The following is snippets of our conversation while watching with her:
Scott: Hey! I think they changed her dance!
Stephanie: Which one, the lesbian one? [Yes, we outed a PBS character, what of it?]
Scott: No, no. Wait, they changed the lesbian one’s dance, too!
Stephanie: Huh, hers is still pretty gay.
Suzie the Teacher: Data or dahta if you prefer.
Scott: Isn’t it just data?
Stephanie: I think it is. Dahta is annoying. It’s data.
Scott: I know it is because of Star Trek.
Scott: There was a whole episode. The mean [language cleaned up] doctor kept calling him Dahta and he was like “that’s not my name” and she was like “what’s the difference?” and he’s like “well, one’s my name and one’s not.”
Stephanie: Ah. Interesting. [This is called choosing your battles, people. Were I to argue the merits of whether accepted vernacular should be determined by Star Trek episodes, I’d be entering a can of wormholes I am just not willing to deal with on a Saturday.]
Stephanie: Oooh is this the one with the chart song?
Scott: Yes, it is. I know you love it.
Stephanie: I do! That song turns me on.
Scott: Sing it, then.
Stephanie: I don’t remember the words! I just remember the message was that charts are good.
Stephanie: Did they just call Gerald a Mexican? Cuz that kid could not be whiter.
Scott: I think they said “here he comes again.”
Stephanie: Ah, that makes more sense.
What was Wee 'Burb doing this whole time you ask?